Friday, 4 December 2009

انتراكت



هو ايه الشعر الحداثي ده؟ اصل انا واحد صاحبي بيترجم شعر حديث، اكل عيش يعني، وطلب مني اكتبهوله على الكمبيوتر عشان ايدي سريعة على العربي، خدمة اخوة يعني مش شغل، وعمالة اكتبهوله اهو....ايه ده؟ انا مش فاهمة حاجة...مين المتسول اللي نبت له جناحان وايه المخمور الانجليزي اللي نضف النضارة في اقصى الريف، ثم ايه اللي جاب الراجل والست اللي بيظبطوا تحت المطر للشاعر اللي بيتبعه الاف المهاجرين؟ دي دماغ كيميا صح؟
ده ولا تصريحات ابو الغيط، وقلت اشغل مزيكا كلاسيك وانا باكتب يمكن افهم، ولا الهوا، مش ممكن يبقوا غلط اكيد انا اللي مش بافهم، يعني كل الناس اللي بتنشر لهم كتب دول ما بيفهموش؟
اتاري ابو الغيط وزير خارجية حداثي وانا اللي مش فاهماه
اما اروح اكمل احسن الواد اخر معاد للتسليم النهاردة بالليل

3 comments:

مصطفى محمود said...

لاحظي ان ده شعر مترجم
الترجمة لوحدها أزمة
ومهما كان المترجم شاطر برضه بيختلف عن النص الأصلي
ودي صعوبة ترجمة الشعر من أي لغة

وعلى فكرة الكلام اللي انتي كاتباه كمثال شغال جدا والله وليه معنى
والرك على المترجم في الأول وفي الآخر

السخافة بقى بجد
في اخواننا الشعراء العرب اللي بيقلدوا الشعر المترجم ده ويكتبوا كلام معجن
عن الصراصير المقلوبة على ظهرها والانسان المتحول لغطا بلاعة
أي كلام في أي اتجاه

بالمناسبة: أبو الغيط جاهلي مش حداثي

ياسمين حميد said...

هو بيترجم من أنهي لغة؟ لو كانت لغة تعرفيها، خليه يجيب لك النص الأصلي قبل الترجمة تقريه وقوليلنا إذا كان مفهوم ولا لأ

ابن السور said...

اليوم كتابة المشاعر سهله
وعمنا قوقل جاهز عشان يرسم الحب
ويرسم العاطفه على كيف ماتريدها
صورة حلوة
وردة حلوه
ومش مهم تكون كاتبها
او حتى فاهمها
المهم تنسخها ترسلها
ويبقى الاندماج
كلام جميل ..وقلم واعد وساخر و..رائع