هو ايه الشعر الحداثي ده؟ اصل انا واحد صاحبي بيترجم شعر حديث، اكل عيش يعني، وطلب مني اكتبهوله على الكمبيوتر عشان ايدي سريعة على العربي، خدمة اخوة يعني مش شغل، وعمالة اكتبهوله اهو....ايه ده؟ انا مش فاهمة حاجة...مين المتسول اللي نبت له جناحان وايه المخمور الانجليزي اللي نضف النضارة في اقصى الريف، ثم ايه اللي جاب الراجل والست اللي بيظبطوا تحت المطر للشاعر اللي بيتبعه الاف المهاجرين؟ دي دماغ كيميا صح؟
ده ولا تصريحات ابو الغيط، وقلت اشغل مزيكا كلاسيك وانا باكتب يمكن افهم، ولا الهوا، مش ممكن يبقوا غلط اكيد انا اللي مش بافهم، يعني كل الناس اللي بتنشر لهم كتب دول ما بيفهموش؟
اتاري ابو الغيط وزير خارجية حداثي وانا اللي مش فاهماه
اما اروح اكمل احسن الواد اخر معاد للتسليم النهاردة بالليل
لاحظي ان ده شعر مترجم
ReplyDeleteالترجمة لوحدها أزمة
ومهما كان المترجم شاطر برضه بيختلف عن النص الأصلي
ودي صعوبة ترجمة الشعر من أي لغة
وعلى فكرة الكلام اللي انتي كاتباه كمثال شغال جدا والله وليه معنى
والرك على المترجم في الأول وفي الآخر
السخافة بقى بجد
في اخواننا الشعراء العرب اللي بيقلدوا الشعر المترجم ده ويكتبوا كلام معجن
عن الصراصير المقلوبة على ظهرها والانسان المتحول لغطا بلاعة
أي كلام في أي اتجاه
بالمناسبة: أبو الغيط جاهلي مش حداثي
هو بيترجم من أنهي لغة؟ لو كانت لغة تعرفيها، خليه يجيب لك النص الأصلي قبل الترجمة تقريه وقوليلنا إذا كان مفهوم ولا لأ
ReplyDeleteاليوم كتابة المشاعر سهله
ReplyDeleteوعمنا قوقل جاهز عشان يرسم الحب
ويرسم العاطفه على كيف ماتريدها
صورة حلوة
وردة حلوه
ومش مهم تكون كاتبها
او حتى فاهمها
المهم تنسخها ترسلها
ويبقى الاندماج
كلام جميل ..وقلم واعد وساخر و..رائع